관리 메뉴

정상에서 IT를 외치다

[영어쉐도잉] Lipeat - Zootopia08 본문

영어공부/Zootopia

[영어쉐도잉] Lipeat - Zootopia08

Black-Jin 2019. 3. 9. 12:48
728x90
반응형


Lipeat 블랙진


Lipeat - Zootopia08


Hey! Hey! No one tells me what I can or can't be!

내가 할수 있는지 없는지를 누그든 잔정지을 수 없어!


Especially not some jerk who never had the guts to try to be anything more than a popsicle hustler

특히 팝시클 장사 이상의 끈기를 가지고 있지 않는 얼간이한테는 듣고 싶지 않아


jerk : 얼간이

guts  : 끈기

have the guts to 동사 : ~할 끈기가 있다. 


All right, look.

좋아, 봐봐


Everyone comes to Zootopia thinking they can be anything they want

모두들 원하는건 뭐든지 될 수 있다는 생각을 가지고 Zootopia로 오지


Well, you can't

근데 할 ,수 없어


You can only be what you are. Sly fox, bumb bunny

팔자대로 살 수 밖에 없어. 마른 여우, 멍청한 토끼


I'm not a dumb bunny

나는 멍청한 토끼가 아니야


Right. And that's not wet cement

맞어. 그리고 거긴 마른 시멘트 바딱이 아니야


You'll never be a real cop

너는 진짜 경찰이 결코 될 수 없어


You're a cute meter maid, thought.

너는 귀여운 주차 메이드야.


Maybe a supervisor one day

아마 어느날 경찰이 될꺼야


Hang in there

포기하지마


Oh, hey, it's my parents

오, 엄마 아빠


Oh, there she is! Hi, sweetheart!

오, 내 딸! 안녕, 아가야!


Hey there, Jude the dude

거기, Jude 


dude : 친구


How was your first day on the force?

결찰이 된 첫 날은 어땠니?


It was real great

정말 좋았어요


Yeah? Everything you ever hoped?

그래? 모든게 너가 원하는 대로니?


Mmm. Absolutely

엄마. 절말로


And more

그리고 더


Everyone's so nice and I feel like I'm really making a difference

모두 정말 좋구요 저는 정말로 세상을 바꾸고 있는 중이라고 느껴요


make a difference : 차이를 만들다 -> 세상을 좋게 바꾸다


Wait a second

잠깐


Holy cripes, Bonnie, look at that

놀래라, 토끼, 여기 봐봐


cripes : 익살


Oh, my sweet heaven! Judy, are you a meter maid?

오! 하늘아! Judy, 주차 단속 요원이야?


Oh, this? No! Oh, no.

헐랭? 아니에요


This is just a temporary thing

이건 단지 일시적인 업무엥요


temporary : 일시적인


Oh, it's the safest job on the force!

오! 이건 경창 일 중에서 가장 안전한 거네!


Oh, she's not a real cop. Our prayers have been answered!

딸은 진짜 경찰이 아니야. 우리의 기도가 이루어졌어!


Glorious day! Oh, meter maid! Meter maid!

거룩한 날이에요! 주차 단속 요원! 주차 단속 요원!


Glorious : 거룩한


Dad. Dad. Dad! It's been a really long day

아빠. 아빠. 아빠! 정말 긴 하루였어요


I should really...

나는 정말로..


That's right, you get some rest

맞아, 좀 쉬어야 겠구나


Those meters aren't gonna maid themselves

주차 단속 요원은 그들 자신을 관리하지 못해


Bye bye

안녕


Hey, buddy, turn down that depressing music

어이, 토끼, 그 우울한 음악좀 꺼


Leave the meter maid alone

주차 단속 요원을 혼자 둬


Didn't you hear her conversation?

그녀의 대화 못들어?


She feels like a failure!

그녀는 실패자처럼 느낀데!


Oh, shut up! You shut up!

닥쳐!


Tomorrow's another day

내일은 또다른 날이기를


Yeah, but it might be worse!

음, 그러나 뭔가 잘못되었어!


I was 30 seconds over!

30초 오바야!


Ugh! Yeah, you're a real hero, lady!

넌 정말 영우이구나, 여성!


My mommy says she wished you were dead

엄마는 너가 죽기를 바란다고 말했어


I am a real cop

나는 진짜 경찰이야


You bunny!

야 토끼!


Sir, If you have a grievance, you may contest your citation in traffic court


grievance : 불만사항

contest : 이의를 제기하다

citation : 소환, 인증, (주차)딱지


What are you talking about?
무슨말을 하는 거야!


My shop! It was just robbed! Look! He's getting away! Are you a cop or not?

내 가계! 방금 도둑 당했어! 봐봐! 그가 도망가잖아! 너 경찰 아니야?


Oh, yes! Yes! Don't worry, sir! I've got this!

오, 맞아! 맞아! 걱정마요. 해결할께요!


반응형
0 Comments
댓글쓰기 폼